segunda-feira, 27 de setembro de 2010

il fiume

(metalheart)

não sei quem escreve. il vento: ecco torna dal mare. un amour dans la bouche. guardiamo. (l'amour agile se leva). il fiume fuggì taciturno. ti a vinto la Sorte. il cuore che ci amò di più! per l'amor dei poeti, fuor dal cervello enorme e prodigioso... un ultimo saluto! (grida al morrente sole). ti chiamo... ti chiamo... di volutta e di dolore. una sol goccia del vostro sudore. tenero e grandioso. l'amour choisit l'amour sans changer de visage. é tarde. há todo um império de morangos silvestres e guerreiros mortos. três noites é tua voz que tenho apenas presente em sonho. qual sua recusa? il fiume va via taciturno... comme il cuore che non ama più. (che dice all'oreccio?). più... più... ascolta! il cuorpo dell'uomo si tende e distende. je te donne ces vers afin que si mon nom... pallido amor degli erranti. De mon désespoir! Vediamo: há um cartão suspenso que te espera, como carta ainda presa no bico da pena.

Nenhum comentário:

Postar um comentário